以赛亚书 30:21
Print
不管你们向左还是向右,都会听见背后有声音说:“这是正路,踏上去吧!”
不管你們向左還是向右,都會聽見背後有聲音說:「這是正路,踏上去吧!」
每当你偏左或偏右的时候,你必听见后面有声音说:“这是正路,要行在其中!”
每當你偏左或偏右的時候,你必聽見後面有聲音說:“這是正路,要行在其中!”
你 或 向 左 或 向 右 , 你 必 听 见 後 边 有 声 音 说 : 这 是 正 路 , 要 行 在 其 间 。
你 或 向 左 或 向 右 , 你 必 聽 見 後 邊 有 聲 音 說 : 這 是 正 路 , 要 行 在 其 間 。
你或向左或向右,你必听见后边有声音说:“这是正路,要行在其间。”
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
你或向左或向右,必听见后边有声音说:“这是正路,要行在其间。”
你或向左或向右,必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.